Susreti (2)

S Vladislavom Felbabov diplomirala sam u julu 1968. Ispiti su se odvijali s više od mjesec dana zakašnjenja zbog studentskih demonstracija koje su se iz Evrope na beogradske ulice prelile 2. juna iako je povod za njih bio naizgled beznačajan. Sutradan je donesena odluka o općem štrajku Univerziteta u Beogradu, prekinuta su predavanja, a polaganje ispita je odloženo.

Ne znam gdje je tada bila Vladislava, ja sam nakon šestomjesečne pripreme diplomskog zaklopila knjige i uključila se u demonstracije.

Onda je nas petero iz generacije diplomiralo u prvom ponuđenom roku, negdje u julu 1968. Proslavili smo to skromno, uz tone ruske salate, kod Vladislave negdje na Novom Beogradu. I, razišli se.

Ipak, znala sam gdje Vladislava radi, na kojim sveučilištima predaje, znala sam ponešto i o njenom ličnom životu – sve to iz druge, treće ruke. Pitala sam. Ali koliko smo ipak malo jedni druge poznavali, shvatila sam sada, ovog decembra 2012., četrdeset i četiri godine kasnije, kad je Vladislava došla na moju novosadsku književnu večer u CK13.

Odgovarajući na pitanja moderatora Bojana Krivokapića, pokušala sam objasniti zašto u svojim knjigama govorim o zlu. O nemiru koji u mnogima izaziva ono što je drugačije, što se “ne uklapa” po svakojakim osnovama, o nemiru koji kroz povijest poprima toliko monstruozna obličja da završava doslovno fizičkom eliminacijom “remetilačkih faktora” od strane poludjelih društvenih i političkih skupina, uz prešutno odobravanje ili okretanje glave takozvanih tihih promatrača. O tome kako elementi fašizma i danas postoje u takozvanim demokratskim društvima i kako se sporo i teško iskorjenjuju. Onda se iz publike javila Vladislava.

            Mi ovdje sjedimo u Ulici vojvode Bojovića i pričamo o fašizmu, rekla je Vladislava, a u neposrednoj blizini, tu iza nas, u Ulici Svetozara Miletića od 21. do 23. januara 1942. odvijala se Novosadska racija u kojoj su Horthyjevi vojnici, mađarska policija i pripadnici Strelastih križeva ubili preko 1300 Novosađana i bacili ih u zaleđeni Dunav. Među njima su bili Sava Felbabov, najmlađi brat moga djeda kojeg su strijeljali na očigled mog strica Nemanje, a on je tada imao samo sedam godina.

            Poslije, Vladislava mi je pisala:  “U raciji je streljan i brat od

strica moga dede, takođe Sava Felbabov, i njegov sin Luka, kao i Savini (mog

deda strica) svi šegrti iz kovačnice čiji je bio vlasnik.  Povod Racije još uvek nije sasvim jasno dokučen i dokumentovan.”

             Također, Vladislava je rekla: “Ima o tome spomenik na obali Dunava, spiskovi žrtava još uvek su u radu.” I, poslala mi je Vladislava Felbabov knjižicu o Raciji “da malo više saznam”.

            Tako, još jednom potvrdilo se kako je čitava ta priča koju nam servira navodno potrošena i umorna povijest, zapravo živahna storija stare dame koja ne želi umrijeti. Koja trči za nama zlokobno mašući svojim sjećanjima. Kako je to otvorena jedna priča, nažalost besmrtna, sva sačinjena od ponavljanja.

            I kako se mnogi od nas dotičemo a da to ne znamo, da to ne želimo znati.

Susreti

Naravno, nije moglo proći bez susreta, ovo moje bivstvovanje u Beogradu. Neki od tih susreta bili su dogovoreni i dugo čekani, uzbudljivi i reminiscentni, sve od prošlosti sazdani pa začinjeni iskricama sadašnjosti, neki susreti bili su slučajni (ukoliko bitne slučajnosti postoje), veseli i manje veseli, neki čak tegobni. Ali svi ti susreti potvrđivali su kako je pamćenje varljiv i prevrtljiv igrač, kako nam zna pomutiti vid ili pak razbistriti pogled, kako nam može razmještati uskladištene slike pa iz jednog albuma prebacivati ih u drugi i tada praviti nered.

No, kako je svaki i svačiji život općenito jedan veliki nered, u kojem čak i  naizgled smisleno i razumno posloženi dani u sebi nose zastrašujuću monotoniju sklada, koja se onda u nama zna preliti u novi nered, upravo ono što je rastrzano, ono što zapinje, pak čak i razdire, jest ono što nam potvrđuje da pulsiramo.

Ovo su samo natuknice susreta s prijateljima koji to još uvijek jesu i s onima s kojima prijateljstva opstaju u požutjelim omotnicama uspomena. Natuknice, jer prijatelji (pogotovo oni “stari” i ostarjeli) za sobom vuku duge i debele zajedničke priče koje se možda listaju tek pred konačan odlazak, ako za konačan odlazak ima vremena, ako nas konačan odlazak ne zaskoči iznebuha.

Goran Cvetković, moj dobri duh Beograda.

Gorana viđam svih ovih dvadeset godina otkada sam otišla iz Beograda. Viđam ga u Hrvatskoj, na “njegovoj” obali i na “mojoj”, gdje pečemo skuše na gradele, odlazimo na kazališne predstave ili naprosto sjedimo i razgovaramo. Viđam ga kad dođem u Beograd službeno i nakratko.

Kada je Goran “pobjegao” u Trst od ludila 1990-ih, a ja u Rijeku, čuli bismo se telefonom, jer ni on ni ja nismo imali novaca za povratnu autobusnu kartu Rijeka-Trst-Rijeka, odnosno Trst-Rijeka-Trst (90 kilometara u jednom smjeru) koja košta oko deset eura (u oba smjera). Ali, nešto iz sjećanja, nešto prateći štampu, nešto iz razgovora s “mojom” ekipom, znala sam manje-više što tko tih 1990-ih u Srbiji govori, ili ne govori, kako se tko ponaša, koga bi se moglo i trebalo prigrliti (zagrliti), s kim bi jednoga dana možda trebalo polemizirati, koga zauvijek prekrižiti.  Ipak, ne može se znati baš sve, pratiti sve.

Elem, ulazimo u zgradu Radio-Beograda u kojoj Goran radi više ne znam koliko desetljeća, a u kojoj sam ja provela dva. U susret nam dolazi čovjek poznatog mi lica, koje ne znam gdje da smjestim. Zaustavljamo se, uz smiješak razmjenjujemo nekoliko rečenica tipa: gdje si, kako živiš, hajde dobro, fino, a Goran Cvetković bez riječi se izmiče i čeka na dnu hodnika, okrenuvši nam leđa.  Shvaćam – nešto nije u redu.

Tko je to?

Dragan Babić, kaže Goran.

To nije “televizijski” Dragan Babić, šarmantan opozicionar koji je volio mnoge lijepe žene, pa tako i Liv Ullmann, jer tog Dragana Babića nisam zaboravila. To je onaj nekadašnji glavni urednik Drugog programa, shvaćam, koji je poslije štrajka Drugog programa Radio Beograda u aprilu 1992. kao štrajkbreher na prinudni odmor otjerao Anu Kotevsku, Svetlanu Lukić , “mog” Gorana i još neke i to zbog njihovih antimiloševićevskih aktivnosti. Duga priča koju pamtim.

“Taj Dragan Babić je od Miloševića dobio stan – a ja srčani udar”, rekao je Goran.

S pozdravljanjem i ćaskanjem još mi se jedan “kiks” dogodio, i to s Raškom Jovanovićem kojeg sam odmah poznala ali za kojeg nisam znala u kojim je novinama devedesetih objavljivao i na kojem je univerzitetu pod stare dane predavao, i koje je nepotrebne kompromise pravio, jer dok sam u foajeu Jugoslovenskog dramskog s njim razgovarala, Goran se opet izgubio. Ali nakon toga, kad god sam s Goranom, smiješim se samo onima kojima se Goran smiješi, a s kim ću se zagrliti i poljubiti, to već znam.

Nastavak slijedi.

Ich habe einen Koffer in –

Evo odlomka iz moje nedavno objavljene knjige Belladonna (Fraktura, Zaprešić 2012.) koji se u neku ruku uklapa i u ovaj jednomjesečni rezidencijalni boravak ovdje. Dakle:

Kad se raspadala Jugoslavija Andreas Ban iz Pariza vraća se u Beograd, a gdje bi. I dobiva otkaz. Kažu mu, sad si državni neprijatelj, Hrvat. To da je Hrvat ne smatra važnom činjenicom, ima svoje ime. Netko ipak o tome vodi računa. Andreas Ban glođe svoju ušteđevinu koja je ionako nikakva. Bliska prijateljstva se krune. Kolege postaju Šešeljevi simpatizeri. Andreas Ban luta ulicama, obilazi svoje grobove. Poznanici koji ga sreću čude se da je još uvijek tamo, u Beogradu. Zar nisi u Zengama? pitaju.

U Beogradu je odrastao, od svoje sedme godine Andreas Ban živio je u Beogradu, u Beogradu je diplomirao, iz Beograda je otišao u vojsku, u Skopje, Treća vojna oblast, kasarna Maršal Tito, VP 4466, iz Skopja se u Beograd vratio, u Beogradu se oženio, u Beogradu je sahranio svoju Elviru, pijanisticu Elviru koja na samrti kaže, Volim te kao da sam Madigan. Što je trebao uraditi? Ubiti se poput Sixtena Sparrea? I majku je u Beogradu sahranio, ona je rekla, Kad umrem vratite me u moj Split, u more. Nisu je vratili. Spalili su je, u redu, ali je nisu vratili, bila je gnjavaža. Sad se ona jeftina urna vjerojatno rastočila, izrešetana rupicama iz kojih sipi pepeo, iz kojih je Marisa u sićušnim zrncima odavno već otekla u zemlju. Zato je bor kupljen u saksiji za doček 1979., mali bor, borić, koji su zasadili uz majčino uzglavlje, danas velik, impozantan, moćan bor u čije korijenje urasta Marisa, laka, poput finog praha.

Dakle Andreas Ban iz Pariza dolazi u Beograd, vojna knjižica leži mu u Ministarstvu odbrane, u Beogradskom vojnom odseku, i on shvaća da im je sad na meti, da će ga pozvati ako ni zbog čega drugog, ono zbog malog istražnog razgovora, da bi ga iz Beograda mogli mobilizirati, da bi mu mogli reći, idi u Hrvatsku i oslobađaj Jugoslaviju. Mogli bi mu reći, slobodno ubijaj. Jedan od dvojice njegovih najbližih prijatelja, o, koliko zajedničkih partija preferansa, koliko odrađenih plivačkih takmičenja, koliko ispovijedi, ljubavnih avantura, kavanskih priča, koliko putovanja, podijeljenih intimnosti i tajni, taj njegov vjenčani kum čak, iz čuvene beogradske liječničke obitelji, i sam uspješan psihijatar, tada mu kaže, ništa se tu ne može, ako treba, nek’ se za domovinu gine.

Kad stiže u Hrvatsku početkom 1990-ih, kad zapravo dezertira, javljaju se silni problemi. Egzistencijalni, politički, jezični, ne bi on više o tome. Prije toga Andreas Ban svog devetogodišnjeg Lea preko Ljubljane (autobusom) šalje prijateljima u Rovinj, a on uplaćuje dvodnevni turistički aranžman za Budimpeštu iz koje se u Beograd više ne vraća.

Andreasa njegov prijatelj Bruno iz Budimpešte vozi do Maribora, odakle on uzima vlak za Hrvatsku. U Hrvatsku Andreas Ban stiže s jednom pidžamom, tri para gaćica, dvije košulje, toaletnim priborom i hiljadu petsto njemačkih maraka za početak stiješnjenog, okljaštrenog života.

Kad zagusti, kad mu zagusti iznutra, kad mu se nutrina zgusne, kad se stegne, tad Andreas Ban zapjeva Ich hab’ noch einen Koffer in – Belgrad, iako je to laž. Ako se pokaže da nakon dvadeset godina “tamo” ipak još uvijek čami neki “ostavljeni” kofer, neki mali komad kartonske bagaže, u njemu više nema bogzna što: dvije trule urne, Elvirina i Marisina, nešto pouzdanih adresa promijenjenih imena, nešto dodira koji se odmiču, mirisa koji se miješaju i pogleda koji se mute. Marlene Dietrich nije se vratila, samo je proletjela Berlinom. Kad to pjeva, tu pjesmu Ich hab’ noch einen Koffer in – Belgrad, Andreas Ban nakratko se smiri, pumpica mu ne treba.

Mene je kao rijeku

Surova epoha zaokrenula.

Život mi podmetnuše. Koritom drugim,

mimo onoga, on je potekao,

I ne znam više ni svoje obale.

O, koliko prizora propustih,

i zavjesa se bez mene dizala

i padala isto. Koliko prijatelja

svojih ne sretoh ni jednom u životu,

i koliko mi obrisa gradova

u očima mogu izazvati suze,

a znam jedan grad na svijetu

i opipom ću ga u snu pronaći.

Tvoja Ahmatova[i]

U Andreasu Banu a ni oko njega više ne teče, vrijeme je stasisa. Poput Joyceovih Dablinaca opružen je pod snježnim pokrivačem i samo što ne usni. Oni, ti Dablinci, tako paralizirani stalno se sjećaju, ne žive, sjećaju se monaha koji živi liježu u svoje mrtvačke sanduke, koji počivaju u životu, sjećaju se mrtvih koji drhte pod nanosima snijega. Tim sjećanjima napumpavaju svoje krte krvne žile. Andreas Ban ne želi više ni to. Svoju prošlost posložio je kao što se u najlon vreće ili u kovčege slaže dotrajala, iznošena odjeća. Katkad, doduše, pred očima mu zaiskre mlaki bljeskovi, klikovi, no kako mu vid sve više slabi, i oni se s vremenom gase, jedan po jedan, nečujno. Kako reče Pessoa? “U meni ništa sad ne može prekinuti – ništa.”

Ich hab’ noch einen Koffer in –

 

Andreas Ban posljednji put odlazi u Beograd 27. oktobra 2011. Nakon dvadeset godina pozvan je, službeno i prijateljski.

Idem po svoj život, piše Leu. Dolazim po svoj život, javlja prijateljima.

*14. maj 1992., 8.00. U stanu više nema nijednog predmeta. Samo zakucani drveni sanduci i zalijepljene kartonske kutije u kojima se sabijene i bez zraka gužvaju nekada snažne godine. Ostaju sivocrni obrisi na zidovima, tamo gdje su visjele slike. Dvije plastične vješalice na podu. Ugrađene police za knjige, prazne. Spuštene rolete. Mrak. *

*Žuti mačak Ivo (Je l’ tvoj mačak Hrvat?, pitaju Lea šestogodišnje blizanke), poklonjen je Lebovićima, Zlati i Đorđu, koji ubrzo potom odlaze za Izrael. Bez Iva. *

* Andreas Ban pretrčava autoput do policijske stanice, odjavljuje boravak. Zašto idete u Reku? pita službenica. U Rijeku, kaže.

*Susjedi dolaze i plaču. Što plačete, kaže Andreas Ban, dok Leo skuplja komšijsko đubre prethodne noći bačeno pred njihova ulazna vrata. Evo vam naše cvijeće, susjedima kaže Andreas Ban. Poslije nisu kupovali sadnice, Andreas i Leo. U stanu dvadeset godina nema nijedne saksije. *

* Leo u trećem osnovne. Tvoj otac piše za novine, stani pred razred i pročitaj ovaj njegov tekst, kaže Leu učiteljica Nada Milošević. Leo čita, Leo je mali, ima osam godina. Vidite, deco, Leov tata je neprijatelj naroda, kaže učiteljica Nada Milošević, Leov tata je državni neprijatelj. *

*Na kliniku donosi čokoladnu tortu za “oproštaj“. Direktor klinike kaže: Dobro je što ideš, ti voliš more. Kolegica kaže: Dobro je što idete, na licu vam se vidi da niste Srbin. Jedan kolega pušta suzu: Jesam li ja doprineo tvom odlasku? Prije toga neki za njega govore, onaj ustaša Ban. Tortu odnosi pacijentima. *

*Rekao je, Doći ću u Beograd kad padne Milošević. Tad odsjeda u hotelu. To je posve bolesno. Sreće ljude koji se žele ljubiti, ali ne dolazi u obzir. Sreće prijatelje, jedni drugima padaju u zagrljaj. Kao da nisam otišao, kaže Andreas Ban. Odlazi na groblje. Elviri i majci donosi mimoze. Onda se blenda zatvara. *

Ponovno se smračuje. Vraća se u nervoznu Hrvatsku.

Neki ljudi iz Beograda dolaze u Croatiju, pa kontakti djeluju neprekinuti. Kao da žive po starom. Viđa glumce, pisce, redatelje, liječnike, slikare, kolege, među njima i bliske, s nekima kupuje sandale i garderobu za njihove supruge. Neki mu ljudi nedostaju. Bilo je mnogo osoba u prethodnom životu. S nekima se dopisivao, sad odustaje. S nekima se još uvijek viđa, ljeti, peku skuše na gradele. Plivaju. Ljekoviti mali susreti, premda besmisleni – pothranjuju iluziju o neprotjecanju vremena. Ovdje ima malo bliskih, jako malo.

Dva-tri puta Andreas Ban bio je u Beogradu – uvijek nakratko, na brzinu. To je ništa. Jednog oktobra, nerazumno ljetnog, s nekim finim umornim ljudima svraća u kafanu Čubura, tamo u Pejtonu, kad u bašti sjedi Brana Crnčević. Opušten i otromboljen. Andreas Ban odmah želi otići, Ovo je too much, kaže. Pravi se da ga ne vidiš, odvraćaju ga prijatelji. Miša mu donosi svoje nove knjige o Rovinju, sljedećeg ljeta umire.

Ne može se sjetiti koja je ulica Kolarčeva. To ga uzrujava ali istovremeno djeluje oslobađajuće.

Leo se “vraća” u Beograd nakon šesnaest godina. Telefonira Andreasu i kaže, Stalno mi se plače. Onda snima dokumentarni film koji se zove Moj Beograd. Tužan ali opor film. Čvrst mali film, nimalo patetičan.

Kad dolaze u Hrvatsku, Leovi vršnjaci govore mu, Ban je srpsko prezime. Naravno da nije. Leo ga pita, Je li Ban srpsko prezime, a Andreas šuti, ne kaže ništa.

Nedavno su s tavana donijeli Leove dječje knjige. Leo otvara Grčke mitove i kaže, Pogledaj, ovo mi je u Beogradu poklonio Nebojša za osmi rođendan. Pogledaj, posvetu sam prekrio velikim naljepnicama, kaže Leo. Posveta je ispisana ćirilicom, kaže i smije se. Andreasu Banu nije smiješno. Želudac mu se stegne. Tad prvi put ugleda Leov strah, onaj od prije dvadeset godina.

 

* U Beograd Andreas Ban odlazi i u maju 2010. Na manje od dva dana. Nema vremena nizašto. Na putu za službeni sastanak šeće od Kalemegdana do Trga Marksa i Engelsa (koji se, zna on, tako više ne zove) i čudi se silnom drveću što na tom trgu raste. Sreće Gorana Markovića pa jedno drugom kažu ciao, kao da se viđaju često. Početkom decembra 2008. u Puli Andreas Ban gleda Goranovu Turneju. Tada mu Goran poklanja svoje Male tajne, a kako ga otada nije vidio, želi mu nešto reći o toj njegovoj dirljivoj kronici s posvetom: Andreasu, posle toliko vremena, za godine koje stižu. To s vremenom pokazalo se kao ozbiljna zavrzlama. To istjecanje bušnog, izrešetanog vremena. *

*Prolazi nekim ulicama i sjeti se brojeva kuća u kojima su stanovali prijatelji, 7. jula 51, ali ta ulica više ne postoji. Tadeuša Košćuškog 16. Tamo više nema Zagorke, umrla je.

U bivšem hotelu “Toplice” sastaje se s Ognjenom. Ognjen jede jagnjeću čorbu, Andreas se nalijeva coca-colom jer sve to vrijeme u Beogradu boli ga želudac. Obojica su sijedi. Pričaju malo. *

*Ima strašno oronulih fasada. U prizemlju tih oronulih, boginjavih zgrada nalaze se otmjene trgovine s robom poznatih svjetskih marki. U Dobračinoj nema kipa Dječaka s Čukur-česme, nestao je. Ostao je prazan postament. Taj kip djelo je strica Andreasove bake, Splićanina Paška Paskoja Vučetića (1871.-1925.) koji iz Splita prvo odlazi u Trst na umjetničko-zanatsku školu Nordio, potom u Veneciju na Akademiju, pa na Minhensku akademiju, pa opet u Trst gdje radi s Rendićem i na koncu završava u Beogradu u naručju izvjesne Marije s kojom sad zagrljen leži na Novom groblju, tamo gdje smještaju Andreasovu majku. Elvira je na drugom mjestu. Za Hrvate, Paško Vučetić značajan je hrvatski slikar, za Srbe, Paskoje Vučetić nezaobilazan je srpski umjetnik. Na Kalemegdanu je tako, četiri godine nakon što je osvojio prvu nagradu na natječaju, 1913. postavljen njegov spomenik Karađorđu. Ali, spomenik je srušen već 1916. tokom austrijske okupacije Beograda, pod izgovorom da je u toku borbi bio oštećen. Danas se na tom mjestu nalazi Meštrovićev Spomenik zahvalnosti Francuskoj.

Na grobu u kojem leži i Andreasova majka Marisa postoji još jedan Paškov Dječak s vrčem. Cvijeta mu javlja da se klima, da su i njega pokušali skinuti i odnijeti u rezalište za “honorar” od pedeset eura. Slike Paška Vučetića vise u Narodnom muzeju grada Beograda, ima ih po galerijama, prodaju se na aukcijama. Trebale bi visjeti u Splitu.

Te fasade beogradske potpuno su ga razbucale, Andreasa Bana. Beograd kao starac. Starac-izdajnik. Dok tapka njegovim ulicama osjeća se kao Arsenije Njegovan, kao “čovek koji jede smrt”, kojega jede smrt. U Hrvatskoj po pitanju Beograda Andreas Ban gotovo da nema sugovornika, svega pet-šest. Nedovoljno za izlječenje. S ostalima, mnogi nesporazumi, Beogradi im se razilaze u slici, u vremenu, u punoći. Još uvijek, kad nije u Rijeci a želi reći da mu je u njoj nešto ostalo, Andreas Ban kaže, Tamo mi je – u Beogradu. Valjda u onom koferu u kojemu to što “je tamo” uopće tamo nije. Ta podvala koju mu podmeću jezik i um iritira ga ali i veseli. To, što se taj tatouage teško briše.

Ne kupuje kajmak, tada u Beogradu 2010., ostali iz grupe koji ne žive u Srbiji – kupuju ga, nose kućama, u Hrvatsku. Adoracije bez pokrića. Bez spona.

U sebi Andreas Ban nosi nivoe i nivoe Beograda. Od obdaništa u Užičkoj, preko osnovne škole i brkate učiteljice Branke koja mu ne dopušta pisati lijevom rukom (a on ipak piše) i Prve beogradske gimnazije, do fakulteta, preko izdavačkih kuća i redakcija, do zubara i liječnika, psihologa, slikara i kipara, arhitekata i vodoinstalatera. Do Ksenije Anastasijević s kojom nedavno vodi mučan razgovor nakon što Bogdan Bogdanović umire. Prije četiri godine Bogdan u Beču pita Lea, Kako se vi, mladi gospodine, osjećate naspram romantizma?

Nitko sa mnom nije tako pametno razgovarao, kaže Leo.

Trideset i osam godina. Ipak. *

*Ruševine generalštaba i dalje krase Ulicu kneza Miloša. Ali kipa Borisa Kidriča nema. Bio je to golemi kip, na platou ispod Ulice Narodnog fronta, blizu zgrade u kojoj je stanovala Marijetka Kidrič koja nevjerojatno sliči svome ocu. Ni Marijetke Kidrič u Beogradu više nema. Kad je Beograd bombardiran zvao ga je Erik i pitao kako se po tom pitanju ponašaju Hrvati.

Nikako, rekao mu je. Ne plešu kolo.

Erik je rekao, U Beogradu je strašno.

Ima li struje, ima li vode, ima li hrane, pita Andreas Erika. Pita ga zna li koliko je trajala opsada Sarajeva? Zna li da su Sarajlije zimi vršili nuždu u plastične kese čiji bi se sadržaj prvo zaledio, a onda se s dolaskom proljeća krenuo odmrzavati. Kad je pao Vukovar, Erik je rekao, Neka, mamu im njihovu. Čiju? Prije tog ipak malog bombardiranja Beograda, Milošević & co. u Rambouilletu prebirali su po tipkama klavira i naručivali boce skupog vina, a svijet je čekao. Trebao bi zaboraviti.

Rijetko kad govorio je “sijalica”. Na voždovačkoj pijaci 1991. traži žarulje, Imate li žarulje? pita. Prodavač mu kaže, Mrš!

Andreas Ban nije Marlene Dietrich. Nema tako lijepe noge i još je živ. Nema se kamo vratiti. Nema se gdje ukorijeniti. Ostaje mu jezik. Miš-maš jezika koji ga isključuje, kojim se isključuje. Koji ga “odaje”, kojim se “odaje”. Prije neki dan jedno mlado čeljade upita ga, Što znači “zort”?

Ne znaju ni što znači “lenger”.

Dolaze novi ljudi, s kraćim sjećanjem. Možda će zrakom strujati manje krezubih emocija. Ali, za Andreasa Bana to je mala utjeha. Prošao voz. I on pod njim, pod tim vlakom, sad leži nepomično. Zgažen. *

Ipak, Beograd se nekako završio, ipak. Nakon tog posljednjeg odlaska, Andreas Ban reče svojoj sestri, Više ne sanjam Beograd. Dvadeset godina sanjam Beograd, sad sam prestao. Izgleda da je s Beogradom konačno gotovo. I sad, što će sad sanjati Andreas Ban?


Ponovno Beograd

Sad će tri mjeseca kako se jednom tjedno javljam desetominutnim tekstom na Trećem programu Hrvatskog radija. Tamo nas petero govorimo uglavnom o onome što nas tišti, što tišti neke ljude oko nas, ne sve. Bila sam u Sarajevu mjesec dana, pa sam pisala o Sarajevu, sad sam ovdje, u Beogradu, pa sam mislila pisati o Beogradu. Međutim, Beograd je za mene posebna priča. Nakon trideset i osam godina života u njemu i onda nakon dvadeset godina izbivanja iz njega, činilo mi se da je ta priča beogradska neprolazna, sa svim lijepim i zapamtljivim poglavljima u njoj skrivenim, ali i s onim segmentima koje bi čovjek rado zaboravio, a ne ide. Međutim vrijeme čini svoje. Ili je čovjek posebna vrsta koja sjećanje umije zatrti, u najboljem slučaju modificirati, uljepšati ili postrahotiti, ovisi o čovjeku i o sjećanjima. Tako, za početak, evo početka mog izvještaja iz Beograda poslanog u zemlju Croatiju:

Ne mogu danas govoriti o Beogradu, kako sam obećala, jer tu sam tek dva dana, hladno je, još uvijek sniježi i tragovi koje sam namjeravala otkrivati, prekriveni su debelim slojem finog svjetlucavog praha.  Izmještena iz strogog centra, otišla sam u nabavku hrane i novina, posve elegantno, jer i ovdje na Novom Beogradu svud naokolo sijaset je arhitektonski modernih i svjetski opremljenih trgovačkih centara a atmosfera u njima veselo je pretpraznična: u foajeima baloni, klaunovi , predstave za djecu, tiha glazba, stručno i atraktivno uređeni izlozi i roba odasvud. Mogla bih biti bilo gdje na kapitalističkom Zapadu ili tranzicijskom Istoku.  To što od ispod tutnji, to što je prekriveno, kao i u Hrvatskoj, užas je samo za osjetljive uši. A novine, kad bi se izbacili njihovi nazivi i, u pojedinim listovima za većinu Hrvata, uslijed vlastite ignorancije i predrasuda,  iritantno ćirilično pismo, novine – donose manje-više slične vijesti. Lokalne novine, baš poput onih hrvatskih, obiluju lokalnim vijestima: “Ukida se dežurna stomatologija”, “Proradio semafor u Veterniku”, “Izložba dječjih radova”, “Od danas klizanje na Štrandu”,  pa, vijesti o nestanku struje i vode u pojedinim ulicama, i one o vjenčanjima, rođenjima i smrtima.  Takozvane “velike” novine pišu o tome kako “Srbija pripada Evropi i ide ka Evropi”, o “ulaganju u industriju i u luke”, o Zakonu o javnim nabavama, o izgradnji Južnog toka, o nezaposlenosti i o “srpskoj poljoprivredi na niskim granama”.  Tu su, naravno, i politički komentari koji se bave uglavnom međustranačkim prepucavanjima. Jedino, za razliku od hrvatskih, većina srpskih novina ima što cenzuriranih, što ne, što selektivnih što ne, ali relativno mnogo posebnih priloga iz svih oblasti kulture.

To je otišlo u Zagreb.

Sad, ovdje na Novom Beogradu osjećam se savršeno izvan Beograda. Na Novi Beograd jedva da sam odlazila i kad sam živjela u Beogradu. Pa sad, kao da sam u nekom nepoznatom inozemstvu. Mala bojazan pojavila se kad sam krenula tamo, prema ulicama kojima sam špartala godinama, prema izlozima koje sam gledala i trgovinama u kojima sam kupovala. Prema restoranima u koje sam svraćala, u kojima sam katkada i bančila. Prošlo je dobro. Prvo, snijeg i bljuzgavica transformirali su krajolik. Ulice nose druge nazive, dućani su promijenili namjenu i vlasnike, neki su nestali. S obzirom na snijeg koji je padao i na prometni kaos, bilo je malo šanse da sretnem neko poznato lice. A i mnoga poznata lica nestala su ne samo iz mog života, nego iz života općenito.

Nisam se mogla sjetiti gdje bih na potezu od Slavije do tadašnjeg Radio-Beograda (u kojem sam sakupila dvadeset i pet godina radnoga staža) mogla naći neku zatvorenu trafiku da ne stojim na snijegu, da ne kisnem, dok među eurima i kunama tražim dinare za nadopunu kredita na mobilnom telefonu. To me je utješilo.

Iako je ta ledena šetnja od Slavije do Makedonske bila epifanijska, prošla je bezbolno, bila je rasterećujuća. Upravo zbog nepoznanosti koje su iskakale preda me. Čak sam poslije sa Sašom Ćirićem otišla na kavu ne u “Šumatovac” (koji je, uzgred, bio prazan), nego u kafić do – koji prije dvadeset godina tamo nije postojao. Dvije Mini Maxi 🙂 samoposluge, jedna na uglu Lole Ribara, druga na uglu Hilendarske, također ranije nisu postojale. Banka u Lole Ribara, preko puta Radija bila je Ljubljanska banka, 1990. ili 1991. hitro preimenovana u Slavija banku iz koje sam podigla neki devizni sitniš i zatvorila račun, a šalterska službenica pitala me je: Zašto baš sada, drugarice, kad mnogi upravo u tu Slavija banku deponiraju svoj novac. Ja sam rekla, Upravo zato. Iza leđa bankovnih službenica zidovi su bili oblijepljeni posterima s kojih je Slobodan Milošević pratio što se događa, tko ulazi i izlazi i što tko govori. Ja sam pitala, što će vam toliki posteri ovdje, toliko nije ni Tita bilo svuda, onda je ušao Moma Kapor. Ciao, Dašo, rekao je Moma Kapor, a ja sam rekla, sram te bilo Momo, pričaš grozne stvari. Onda se Kapor obratio šalterskim službenicama i uz kiseli osmijeh kazao: Ona se šali. Ja sam rekla, uopće se ne šalim i otišla.

Na putu za Radio prolazim pored Robne kuće Beograd u kojoj sam 1990. kupila sve slovensko što se moglo kupiti: mašinu za pranje rublja (Gorenje), mlin za kavu (Gorenje), sokovnik (Gorenje), baloner (Mura design), i tako dalje, ni za kakve novce, jer, kad su takozvani Miloševićevći negdje u jesen 1989. krenuli “izvoziti revoluciju” u Sloveniju i Hrvatsku kako bi srušili rukovodstava tih republika, Slovenija je zabranila dolazak ratobornih Srba i Crnogoraca s Kosova i zatvorila granicu za srpske demonstrante, na što su ovi ostali zabezeknuti i uvrijeđeni. E, tada je Srbija krenula u bojkot slovenske robe i u ekonomsku blokadu Slovenije, pa je ta roba prodavana budzašto jer je domoljubni Srbi nisu željeli kupovati. Moja mašina za pranje rublja danas je zamijenjena novom, kavu kupujem mljevenu, a i baloner se ofucao. Znači, dio te prošlosti nestao je. Kako danas iznutra izgleda Robna kuća Beograd, ne zanima me baš.

O ulasku u tu nekada “moju” kuću, radijsku, drugom zgodom. Možda.

Za Beograd s firmom Krstić

Prvu noć po dolasku u Sarajevo, dok pokušavam zaspati sluđen gomilom računa u nezajažljivom poštanskom sandučiću, dočekao me hor lajanja i zavijanja pasa lutalica, plus gratis zvuk alarma automobila u komšiluku. To je muzika koju često slušam živeći na svom brdu, u centru grada. Kad sam izašao iz busa izbjegao sam taksi štand i nazvao taksi iz druge agencije. Jer gospoda iz „prve“  agencije neće da voze na kraće relacije. A meni se po dolasku u Sarajevu ne ulazi odmah u konflikt, pošto znam da će biti vremena za svakodnevnu borbu i zbog toga treba čuvati živce. Kao iskusan bokser treba rasporediti udarce i snagu tokom svih rundi u ringu sarajevskog života.

Naveče dok smo se spuštali sa Kobilje Glave gledao sam grad kako blješti po brdima. Pogađao gdje se nalazi Breka, Grdonj, a gdje, desno iza njih, svijetle kuće u Starom Gradu. Umalo mi srce nije zatreperilo od radosti što se nakon mjesec dana izbivanja vraćam u svoj grad. Ipak sam se sabrao i ostao zadovoljan prizorom, bez suvišne euforije.

Beograd je ostao u vremenu i prostoru iza mene. Mada će mi još biti u memoriji i tamo gdje su uskladištene emocije. Zadnjih pet-šest dana ovaj grad me pošteno izmorio. Nije to bilo samo zbog toga što sam imao dvije promocije u dva dana, ni zbog intervjua, ni zbog druženja, dogovora, sastanaka, pokušaja da stignem u nekoliko dana vidjeti sve ljude koje sam propustio sresti za prvih dvadesetak dana boravka u gradu. Jednostavno umorio me fizički, jer kad jednom iz Novog Beograda zapucaš do centra Beograda i vratiš se nazad, više nisi fizički upotrebljiv. Namjerno pišem centar Beograda, jer kad negdje pitaš gdje je centar, svi će ti uzvratiti pitanjem: a koji centar? Pošto je Novi Beograd kao grad za sebe, a Zemun je pogotovo grad za sebe. Dok se Beograd smjestio sa desne strane rijeke Save, na leđima dugačkog brežuljka, uzdignut iznad cijele okoline.

Dobro mi je rekao drug Branislav iz e-novine.com na kraju rezidencije: „Jelde sad tramvaji nisu tako čisti kao što su bili?“ Misleći pritom na moje mitološko uzbuđenje čistoćom beogradskih tramvaja na početku rezidencijalnog boravka za pisce u organizaciji beogradskog udruženja i istoimenog književnog festivala KROKODIL. Moram reći da su tramvaji ostali čisti i po PS-u do kraja boravka. Tu i tamo bih primjećivao kako ima i onih starih, poluraspadnutih metalnih cijevi koje kruže kroz beogradske dane i noći neumorno razvozeći putnike tamo gdje im je volja, ali, ipak, nisam htio korigovati svoj prvobitni filing. Ostao sam dosljedan i branio svoju emociju, taman ona bila skroz pogrešna. Ako sam htio otriježnjenje našao bih ga na ulici vrlo brzo. Grafiti koji slave dvadesetogodišnjicu Republike Srpske dominirali su pasažima u centru grada. Nisu mogli jasnije priznavati teritorijalne pretenzije spram BiH. Takođe su se slavili kumanovski junaci iz istoimene bitke od prije sto godina, iz Prvog balkanskog rata. Ili: „Ako bolujete od zaborava, letujte u Hrvatskoj.“ Aluzija na oslobađajuću presudu hrvatskim generalima u Haagu. Zatim: „Dogodine u Kninu.“ Vrlo jasna poruka kojom se poručuje rahmetli Franji Tuđmanu da će doći do smjene zastava na kninskoj tvrđavi. I još sijaset tvrđih i mekših slovnih poruka na zidovima zgrada, ispisanih rukom onih koji žele Srbiju povesti u nove ratove.

Bilo bi glupo reći da sam došao u Beograd brisati sve te silne nacionalističke ili homofobne grafite. Nisam zbog toga došao. Kao što nisam došao praviti kontramitinge srpskim fašistima iz sudski legalizovanih organizacija kao što su Naši. Kao da sve to nisam znao i prije dolaska u Beograd.

Pokušao sam vidjeti fragmente lica grada. Onog unutrašnjeg lica. Pokušao sam vidjeti  odlomke života grada koji je upravljao ljudskim sudbinama od Triglava do Đevđelije, posebno tokom ratova 1991. – 1999. I vidio sam svašta, posebno sam uočio laži koje su se odnosile na našu ratnu propagandu koja nam je robotski neumorno ponavljala kako je Srbija na koljenima, kako ljudi tamo nemaju ni za kifli, što bi rekli u Sarajevu, i kako će se ta država urušiti sama u sebe, i samo što nije propala k’o bugarska skupština. Moguće da je zadatak propagande u svakom ratu da besmisleno obmanjuje svoje vojnike i civile. Ali je opet mrzim zbog svih predrasuda i pogrešnih slika koje je proizvela o onoj drugoj strani. I zbog svih lažnih nada koje je upumpavala u mozak ljudi kao što se zrak može upumpavati u kondome.

Mene uvijek i iznova zanima „moja“ strana. Ono zlo koje tu stanuje i koje nam onemogućava da normalno živimo sedamnaest godina nakon formalnog završetka rata. Druga strana neka se bavi sobom. Nije da me ne zanima, ali ću ono što me zanima reći u literaturi.

Treba sad sići u grad. Sresti se s dragim licima i nevidljivim demonima. Plaćati račune i gledati podbuhle i nesretne ljude. Ovi gradovi su nekad bacali svetla daleko.

 

 

 

Naši glavni gradovi

Moj prvi susret sa postratnim Beogradom datira iz januara 2000, kada je za mnoge od današnjih „obožavatelja“ ovog grada on bio zabranjena zona, jer su ga mrzili i smatrali isključivo glavnim gradom srpskih fašista. Uglavnom su tako mislili oni mudri pisci / novinari iz epruvete, koji nikad nisu stekli značajnije životno iskustvo. Prvi osjećaj je bila euforija zbog toga što je Knez Mihajlova ulica puna knjižara. Bilo ih je više nego na Baščaršiji ćevabdžinica, i bile su nevjerovatno jeftine. Kupio sam oko tridesetak knjiga za sumu manju od današnjih stotinu KM. Euforiju oko kupovine novih novcatih knjiga smijenio je osjećaj sveopšte bijede i propadanja na koje smo nailazili. Šverceri devizama su nicali na svakom ćošku javljajući se karakterističnim piskom kroz zube. Obični ljudi su prodavali intimne stvari duž Knez Mihajlove. U užem centru grada nije se moglo vidjeti ništa novo sagrađeno, ni jedan jedini izlog nije pripadao ovom vremenu. Sve materijalno je bilo iz vremena socijalističke Jugoslavije. Cijeli grad je bio konzervirani vremeplov koji vas je po želji mogao odvesti u bilo koju godinu stabilnih osamdesetih. Grad je bio zanavijek konzerviran u 1988. Zato je bilo teško othrvati se toj bujici jugonostalgičnih emocija, jer gdje god si pogledao vidio si stvari nalik onima koje si nepovratno izgubio, a ovdje su one bile dio svakodnevnice. Ovaj grad je nama tada bio proteza – ersatz za našu spepeljenu prošlost. Zato ga je bilo lako prihvatiti srcu, bez obzira na sve zlo koje je iz njega došlo. Kako zaboraviti tabakeru s posvetom koju neko prodaje na ulici. Pamtim ime žene kojoj je poklonjena, i muškarca koji je u potpisu. Možda je tabakera ukradena, možda ništa nije toliko romantično, ali mi se urezalo u sjećanje. Beograd je tada bio distopijski grad. U njemu se prošlost obrnula i postala sadašnjost, a budućnost je obećavala još mračniju sliku grada. Ulična stvarnost je premašivala ogoljenost postapokalitičnog grada. Ta prljavština je morala biti zemlja crnica iz koje će narasti nešto novo, pa barem u umjetnosti. U zraku su ordinirali duhovi inspiracije za onog ko dolazi sa strane. Zamislite kakav je to grad bio prije dvanaest i po godina kada je srušeno (u svim smislovima) Sarajevo tada za njega izgledalo kao balkanski New York.

Dok ovo pišem Beograd ima sasvim drugo lice. Iz one stare crnice nikao je novi grad. Ni traga od prljavštine i zapuštenosti koja vas je pogađala u mozak kao dobar spid. Čistoća i infrastrukturna sređenost ovog grada ni u čemu ne zaostaje za onom zagrebačkom, koja
je nadaleko čuvena. Čini se kako se Beogradu dešava onaj procvat koji se Sarajevu desio prije nego je sve krenulo nazad: ka zapuštenosti i prljavštini. Prema blatu u kojem trenutno živimo, onom duhovnom blatu kojeg je teško oprati iz sebe. Sarajevo je potonulo na samo dno vlastite nemoći, nervoze i siromaštva. Njegove elite su upravo to i htjele, napraviti grad letargije i uspavanosti, gdje će moći živjeti i vladati generacijama. Ali ovo nije žalopojka nad Sarajevom, nego priča o glavnom gradu jedne ideje koja se završila krvavo da krvavije ne može biti.

Sarajevski tramvaj je čist primjerak tramvaja dinosaurusa, koji još klepeću našim gradom. Te zahrđale i trule metalne cijevi u koje ulazim uglavnom kad moram, znači nikad. U kojima za dvije tramvajske stanice možete zaraditi, u prosjeku, tri uboda nožem i šansu da vas ljudi mirno gledaju kako krvarite, kao da ste na Al Jazeeri, a ne u smrdljivoj tramvajskoj cijevi koja ide nigdje. Zato je logično da im niko ne kupuje kartu, i da su revizori likovi iz filmova strave i užasa.

U Beogradu tramvaji su klimatizirani kao i oni u Zagrebu. Kontrole su svakodnevne. Elektronska kartica se može stalno nadopunjavati i putovanje plaćaš tako što je prisloniš uz ekran koji ti daje informacije o potvrdi plaćanja i stanju kredita. Ulice Novog Beograda
su čiste, zelene površine uredno pokošene i bez smeća. Isto vrijedi i za beogradski centar. Revizori u tramvajima su mladi ljudi, pristojno odjeveni mladići i djevojke normalne fizičke građe. Ni nalik revizorima u Sarajevu koje kao da je Tolkien izvukao iz rudnika Morije. Dovoljno je vidjeti sarajevskog revizora da čovjeku bude sve jasno: on liči na gunjara, kabast je i velik. Leđa od dva metra, stomačine, ručerde, odlike su ovog stvorenja. Da o licima ne govorim, to su kamene arhetipske face, bikovske i volovske duhovne provenijencije.

Sarajevo neizbježno tone prema dnu na kojem je Beograd bio 2000. godine. A Beograd, infrastrukturno, odlazi u neku bolju vremensku sferu. Nemoguće je ne primijetiti sve te rasističke, nacionalističke i homofobne grafite na zidovima beogradskih pasaža i ulica.
Pozive na nove ratove, na ubijanje pedera, ustaša i drugih imaginarnih neprijatelja. Vidljivo je da grad kipti negativnom energijom iznutra, i da se u njemu kuhaju raznorodni socijalni fenomeni i elementi. Preopterećenost istorijom i idejom neostvarene veličine vlastite nacije nije ovdje topla voda.

Kada bi se od kvalitetâ naših glavnih gradova napravio jedan novi grad, možda bi on mogao biti sav od epiteta. Bez nužnih ograđivanja, lišen pretjerane hvale koju Ezra Pound zove zanosom bez pokrića. Moraćemo sačekati na ostvarenje tog sanjalačkog neimarstva. Do tada svako će se koprcati u svom blatu. Bilo kako da to blato imenujemo.

Paravan

– Kratka anketa?

– Nisam vaša državljanka.

– To nije ni potrebno. Jeste li ikada za nekoga uradili dobro delo?

– Jesam. Što uopće znači dobro djelo? Jesam li ježa spasila maknuvši ga s ceste ili sam ga uputila nekoj  životinji, otpornoj na bodlje, ravno u usta?

– Jeste li uradili dobro delo više od tri puta ove godine?

– Jesam. Platila sam račune za struju i pomogla spasiti državnu privredu. Pomogla sam kratkovidnom turistu na placi tako da ne plati pet jabuka kao noćenje u apartmanu. I kupila sam jastučnice od žene koja je izričito tvrdila da nisu plastične i da nisu iz Kine. Jer Kini ne treba pomoć, a našoj trgovkinji da. Također, prijavila sam policiji ženu koja truje mačke po naselju.

– Jeste li nekome pomogli u novčanom smislu?

– Vidi se iz prethodnog odgovora. Dijelim novac u kape i šake kad me uhvati napadaj panike na ulici.

– Planirate li uskoro pokloniti svoj novac nekome u potrebi?

– Nekome u upotrebi?

– Ne, nekome u potrebi.

– To se ne planira. To se ili učini ili ne učini.

– Jeste li voljni dati svoj novac našem udruženju koje brine o deci beskućnika?

– Gledajte…

 

krokodilova kuca za pisce